‘To noč sem jo videl’ Draga Jančarja opazili tudi pri The Irish Times

1

01jancarRoman Draga Jančarja To noč sem jo videl (Založba Modrijan, Ljubljana 2010) je pred kratkim izšel v angleškem prevodu pri založbi Dalkey Archive Press. Večkrat nagrajeni roman, ki se navdihuje pri resničnih dogodkih okrog življenja in umora zakoncev Ksenije in Rada Hribarja januarja 1944, je bil predstavljen tudi v obsežni recenziji Eileen Battersby v irskem dnevniku The Irish Times. Drago Jančar je sicer na irskem še vedno najbolj znan po svojem romanu Galjot iz leta 1978.

Recenzija sledi zgradbi romana, ki ga sestavljajo zgodbe oseb, ki so tako ali drugače vpleteni v tragedijo. Med njimi je glas strežnice ubitih zakoncev, ki se spominja tiste noči, ko so prišli partizani in pozabili na tisto hrano in opremo, ki jim jo je skrivaj pošiljal ta, ki ga zdaj imajo za kolaboratorja. Končna beseda pripade preživelemu, ki je bil tiste noči med partizani, in danes živi s svojo sramoto, katero pa opravičuje z vojno. Prijateljstvo in prevara, upanje, krivda in bolečina spomina, so glavne Jančarjeve teme, ugotavlja irska recenzentka. Opozori še na Jančarjevo tekoče prepletanje navideznosti in resničnosti, ki skozi kalejdoskop nezadržno vodi do kričečega in hkrati simboličnega nasilnega dejanja.

1 komentar

  1. “Med njimi je glas strežnika ubitih zakoncev,”

    Zoprno, če o slovenski knjigi pišeš na podlagi angleškega članka. Pri Jančarju je bila ta oseba ženskega spola.

Comments are closed.