Ste že obrali kamilice?

Ali se spominjate, da vam je mama, ko vas je bolel trebuh, skuhala kamilice in težava je kot bi mignil izginila? V vsakem vrtu bi morala rasti kamilica (Matricaria chamomilla) in vsaka domača lekarna bi jo morala imeti stalno na zalogi. Sveže posušeno.

Sedaj je čas za obiranje kamilice, ker če jo predolgo pustimo, začne izgubljati zdravilni učinek. Oberemo samo do konca odprte cvetove, ostale pustimo, da se razcvetijo in jih oberemo kasneje.

Kamilica ima še eno dobro lastnost; kar sama poskrbi za to, da se zaseje za naslednje leto. Pač pustimo nekaj cvetov, da dozorijo do konca in odvržejo seme.

Delovanje*
– blaži bolečine ob krčih in sprošča vetrove,
– blago pomirja in rahlo uspava,
– blaži vnetja,
– blaži sluznična vnetja,
– razkužuje,
– skrči prizadete tkivne površine in omeji bolezenski proces, razstruplja pa tudi bakterijske strupe in spodbuja kožno presnovo in celjenje ran.

Notranja uporaba (kot čaj – poparek)
– proti prebavnim motnjam živčnega izvora, ki jih spremljajo vetrovi,
– potovalni slabosti,
– driska zaradi živčnosti,
– nemiru, in še posebno proti prebavnim motnjam v želodcu in črevesju s spremljajočo živčno razdražljivostjo pri otrocih.

Zunanja uporaba
– Obkladki poparka blažijo kožna vnetja, celijo opekline in rane, tudi razjedo goleni, lajšajo bolečine, pomagajo pri oteklinah in zlati žili in blažijo vnetja dojk.
– Z vdihavanje kamiličnih sopar pomaga pri nahodu in vnetju obnosnih votlin ter gornjih dihalnih poti.
– Izpiranje s poparkom in grgranje pa zdravi vnetje žrelne in ustne sluznice ter dlesni.

Ali ste vedeli, da…
– kamilice, ki jih kupite v trgovini vsebujejo kar celo rastlino in ne samo cvetove, kar seveda močno zmanjša njeno delovanje? Na vrtu poberite samo cvetove in morda nekaj cm stebelca.
– kamilico vedno pripravljamo kot poparek (cvetove samo prelijemo z vročo vodo) in je nikoli ne vremo?

*Vir strokovnih informacij je spletna stran Pomurskih lekarn, katere avtor je Janez Špringer, mag. farm., ki se mu ob tej priliki najlepše zahvaljujemo. Za bolj berljivo besedilo smo za izraze, ki jih razumejo samo farmacevti, uporabili le slovenske prevode.

Foto: Aleš Čerin