Pismo bralca: Obisk predsednika Pahorja v Gorici

5

Slovenia's PM Pahor arrives on the second day of a European Union leaders summit in BrusselsCeloten obisk v petek 6. decembra 2013. je požel kar nekaj medijske pozornosti, bodisi v slovenskih, kot v italijanskih sredstvih družbenega obveščanja. Verjamem, da vedno se vse ne lepo izteče. Tokrat pa je, kot kaže zatajila slovenska diplomacija. O tej ne bi pisal, ker poznam kar nekaj njenih krepkih spodrsljajev.

Gospod predsednik – goriški rojak Borut Pahor je prišel v Gorico – Italijo, pot oznako – tako smo prebrali – “organiziranosti Slovencev v Italiji in Evropskega združenja za teritorialno izobraževanje (EZTS). Marsikomu, bodisi Slovencu, kot Italijanu, na tej strani “starega konfina”, torej v državi Italiji pa se takšno povabilo zdi precej nenavadno in celo sporno. Spodobilo bi se, pa tudi bilo bi prav, da gospoda predsednika Boruta Pahorja, tu v Italiji sprejme predsednik prijateljske države Italije Giorgio Napolitano. Ker pa se to ni zgodilo, damo besedo prijateljski v narekovaje! Torej Italija in Slovenija sta “prijateljski” državi. Sprejela ga je prefektinja Pokrajine, ki je v ukinjanju, saj je ta pokrajina ena najmanjših v Italiji. Prav tako je bila prisotna predsednica Dežele Furlanije -Julijske krajine. Dežele v Italiji imajo le manjše pristojnosti, kot so zdravstvo, na žalost pa nobene protokolarne, ne o obrambi, še manj o zunanji politiki.

Pa še nekaj cvetk mimogrede. Naša gospa prefektinja je celo naložila globo tistim, ki so ob zadnjem popisu prebivalstva zahtevali enakopravnost slovenskega jezika. Naša dva dnevnika Primorski in Piccolo sta celo 13. in 14. maja 2010 pisala, da je takratni podžupan mesta Gorice v Italiji, torej pred tremi leti, zmerjal slovenščino z Babilonom. Do sedaj še ni poznano, da bi se kdo o tem opravičil! Prav tako v tem mestu ni vidne dvojezičnosti, saj se proti temu vlaga kar nekaj denarja v sodne postopke proti že priborjenim pravicam za dvojezičnost.

Ob vhodu v našo Nico na tej strani konfina vas bo še vedno pozdravil napis GORIZIA. V tem so Gorico v Italiji prehiteli celo v Ronkah, kjer so vsi smerokazi, kot tudi vse oznake v mestu tudi v slovenskem jeziku.

Tako “prijateljski” državi, z nenavdanim diplomatskim manevrom, še več, lahko bi rekli, da je Gorizia 6. decembra 2013 doživela zabavno diplomatsko izžvižganje, ki ga doživi samo nekdo, ki je res naiven “prijatelj”, kjer koli že je!

Ambrož Kodelja, Doberdob

5 KOMENTARJI

  1. Že drugič slišim, da so oznake v Ronkah dvojezične. Od kje ta informacija? Jaz sem bil tam začetek septembra in nisem videl niti ene dvojezične table (kar sicer ni nič hujšega, glede na to, da ležijo Ronke, kljub pomembni prisotnosti Slovencev v zadnjega pol stoletja in več, izven območja avtohtone slovenske poselitve).

  2. v ronkah na letališču so dvojezične oznake.
    sicer pa je bil obisk predsednika Pahorja neverjetno dejanje, ki je obnemelo celo Gorico. Meni je nekaj strejših italijanov s čustvenostjo povedalo, kako lep in pomenljiv je bil za njih ta obisk, kako so se raznežili, ko sta se srečala z materjo sredi mesta. Mislim, da je bilo to dejanje predsednika izredno za območje goriške na obeh straneh konfina in za boljše sobivanje italijanov in slovencev.

  3. sicer pa nas ob vhodu v mesto pozdravi tabla v štirih jezikih, na kateri piše na veliko GORIZIA-GURIZA-GORICA-GÖRZ – CITTÀ D’EUROPA. taka tabla je tudi, ko se pride z juga, tako, da se čudim, da je avtor v zadnjih 6. letih ni videl, ko je v mesto prihajal iz Doberdoba

Comments are closed.